воскресенье, 16 февраля 2014 г.

Deutsche Sprachentwicklung

Deutsche Sprachentwicklung

vom 1. bis 5. Jahrhundert n. Chr. – viele fremde Worter aus dem Lateinischen (z. B. Kaiser, Pfund, Pferd, Kerze, Tisch)
800 bis 1100 n. Chr. – viele Entlehnungen aus dem Kirchenlateinischen, Mittellateinischen (z. B. Monch, Opfer, Dechant, Almosen) und Griechischen (Kirche, Papst, Ketzer, Pfarrer, Teufel, Engel, Christ, Samstag, Bischof, Apostel, Arzt, Balsam, Fieber, Pflaster)
hohes Mittelalter – aus dem Lateinischen und Griechischen (Abt, Dom, Chor, Messe, Kreuz, Kloster, Legende, Text, Brief, Butter, Turm, Mantel, Kanzler, Melodie, Harmonie, komponieren)
14. bis 16. Jahrhundert – aus dem Mittellateinischen (Definition, Logik, Advokat, Fakultat, Autor, Medizin, Astronom)
15. und 16. Jahrhundert – italienische Entlehnungen (Bank, bankrott, Konto, Valuta, allegro, Oper, Sopran)
17. Jahrhundert (30-jahriger Krieg) – Italienisch, Franzosisch (Alarm, desertieren, Proviant, Batterie, Taktik, rekrutieren)
17. und 18. Jahrhundert – Franzosisch (Cousine, Terrasse, Frisur, Marmelade, Ballett, Brokat, Gobelin)
18. Jahrhundert (Aufklarung) – Franzosisch (Diskussion, systematisch, Hypothese, Grazie, ideal, Ballade, Hymne, Aristokrat, Nation, Revolution)
seit dem 18. Jahrhundert – Englisch (Robinsonade, Originalitat, Humor, Agitator, Kongress, lynchen, Streik, Lokomotive, Express)
19. Jahrhundert – der Einfluss des Englischen nimmt zu (Baby, Gentleman, Pudding, Whiskey, Sherry)
20. Jahrhundert – bestandiges Anwachsen der englischen Worter (Jazz, Song, Teenager, Test, Paper, Output, Thriller), bis heute ungebrochen
geringe Entlehnungen aus dem Spanischen und Portugiesischen seit dem 16. und 17. Jahrhundert, z. B. Adjutant, Armada, Kannibale, Tabak, Tomate
aus dem Arabischen (seit dem 14. und 15. Jahrhundert), z. B. Admiral, Alchimie, Algebra, Droge, Kalif, Safari, Sofa, Talisman, Ziffer
aus dem Slawischen bzw. Russischen und anderen Sprachen, z. B. Bolschewik, Droschke, Pogrom, Vampir

Комментариев нет:

Отправить комментарий